May looked pale but smiling : Dr. Bencomb , who had just come for the second time , took a more hopeful view , and Mrs. Mingott 's dauntless determination to live and get well was already having an effect on her family . May led Archer into the old lady 's sitting-room , where the sliding doors opening into the bedroom had been drawn shut , and the heavy yellow damask portieres dropped over them ; and here Mrs. Welland communicated to him in horrified undertones the details of the catastrophe . It appeared that the evening before something dreadful and mysterious had happened . At about eight o'clock , just after Mrs. Mingott had finished the game of solitaire that she always played after dinner , the door-bell had rung , and a lady so thickly veiled that the servants did not immediately recognise her had asked to be received.The butler , hearing a familiar voice , had thrown open the sitting-room door , announcing : " Mrs. Julius Beaufort " -- and had then closed it again on the two ladies . They must have been together , he thought , about an hour . When Mrs. Mingott 's bell rang Mrs. Beaufort had already slipped away unseen , and the old lady , white and vast and terrible , sat alone in her great chair , and signed to the butler to help her into her room . She seemed , at that time , though obviously distressed , in complete control of her body and brain .
Мэй выглядела бледной, но улыбалась: доктор Бенкомб, только что пришедший во второй раз, придерживался более обнадеживающих взглядов, а бесстрашная решимость миссис Минготт жить и выздороветь уже оказала влияние на ее семью. Мэй провела Арчера в гостиную старушки, где раздвижные двери, ведущие в спальню, были плотно закрыты, и тяжелые желтые дамасские портьеры закрывали их; и здесь миссис Уэлланд с ужасом сообщила ему подробности катастрофы. Оказалось, что накануне вечером произошло что-то ужасное и загадочное. Около восьми часов, сразу после того, как миссис Минготт закончила раскладывать пасьянс, в который она всегда раскладывала после обеда, в дверь позвонили, и дама, закутанная так плотно, что слуги не сразу ее узнали, попросила, чтобы ее пригласили. Дворецкий, услышав знакомый голос, распахнул дверь гостиной, объявив: «Миссис Джулиус Бофорт», — и затем снова закрыл ее перед двумя дамами. Должно быть, они пробыли вместе около часа, подумал он. Когда прозвенел звонок миссис Минготт, миссис Бофорт уже ускользнула незамеченной, а старая леди, белая, огромная и ужасная, сидела одна в своем огромном кресле и жестом попросила дворецкого помочь ей пройти в комнату. В тот момент она, казалось, хотя и была явно расстроена, полностью контролировала свое тело и мозг.