Riviere appeared , shaved , smoothed-out , but still unmistakably drawn and serious . Archer was alone in his office , and the young man , before accepting the seat he proffered , began abruptly : " I believe I saw you , sir , yesterday in Boston . " The statement was insignificant enough , and Archer was about to frame an assent when his words were checked by something mysterious yet illuminating in his visitor 's insistent gaze . " It is extraordinary , very extraordinary , " M. Riviere continued , " that we should have met in the circumstances in which I find myself . " " What circumstances ? " Archer asked , wondering a little crudely if he needed money.M . Riviere continued to study him with tentative eyes . " I have come , not to look for employment , as I spoke of doing when we last met , but on a special mission -- " " Ah -- ! " Archer exclaimed . In a flash the two meetings had connected themselves in his mind . He paused to take in the situation thus suddenly lighted up for him , and M. Riviere also remained silent , as if aware that what he had said was enough . " A special mission , " Archer at length repeated.The young Frenchman , opening his palms , raised them slightly , and the two men continued to look at each other across the office-desk till Archer roused himself to say : " Do sit down " ; whereupon M. Riviere bowed , took a distant chair , and again waited . " It was about this mission that you wanted to consult me ? " Archer finally asked.M . Riviere bent his head . " Not in my own behalf : on that score I -- I have fully dealt with myself . I should like -- if I may -- to speak to you about the Countess Olenska .
Появился Ривьер, выбритый, подстриженный, но все еще явно вытянутый и серьезный. Арчер был один в своем кабинете, и молодой человек, прежде чем занять предложенное им место, резко начал: «Кажется, я видел вас, сэр, вчера в Бостоне. «Заявление было достаточно незначительным, и Арчер уже собирался выразить свое согласие, когда его слова были остановлены чем-то загадочным, но просветляющим в настойчивом взгляде его посетителя. «Это необычно, очень необычно, — продолжал г-н Ривьер, — что мы встретились в тех обстоятельствах, в которых я нахожусь». «Какие обстоятельства?» – спросил Арчер, несколько грубо задаваясь вопросом, нужны ли ему деньги. Ривьер продолжал изучать его настороженным взглядом. «Я пришел не искать работу, как я говорил при нашей последней встрече, а с особой миссией…» «Ах…!» - воскликнул Арчер. В мгновение ока эти две встречи соединились в его сознании. Он помедлил, чтобы осознать внезапно осветившуюся для него ситуацию, и г-н Ривьер тоже промолчал, как бы сознавая, что того, что он сказал, было достаточно. «Особая миссия», — повторил наконец Арчер. Молодой француз, раскрыв ладони, слегка поднял их, и двое мужчин продолжали смотреть друг на друга через офисный стол, пока Арчер не очнулся и не сказал: «Садитесь!» ; после чего г-н Ривьер поклонился, сел в отдаленное кресло и снова стал ждать. «Вы хотели посоветоваться со мной по поводу этой миссии?» — наконец спросил Арчер. Ривьер наклонил голову. - Не от себя: на этот счет я... я вполне с собой разобрался. Мне бы хотелось, если можно, поговорить с вами о графине Оленской.