The Blenkers , dear original beings , have hired a primitive old farm-house at Portsmouth where they gather about them representative people ... " She drooped slightly beneath her protecting brim , and added with a faint blush : " This week Dr. Agathon Carver is holding a series of Inner Thought meetings there . A contrast indeed to this gay scene of worldly pleasure -- but then I have always lived on contrasts ! To me the only death is monotony . I always say to Ellen : Beware of monotony ; it 's the mother of all the deadly sins . But my poor child is going through a phase of exaltation , of abhorrence of the world . You know , I suppose , that she has declined all invitations to stay at Newport , even with her grandmother Mingott ? I could hardly persuade her to come with me to the Blenkers ' , if you will believe it ! The life she leads is morbid , unnatural . Ah , if she had only listened to me when it was still possible ... When the door was still open ... But shall we go down and watch this absorbing match ? I hear your May is one of the competitors . " Strolling toward them from the tent Beaufort advanced over the lawn , tall , heavy , too tightly buttoned into a London frock-coat , with one of his own orchids in its buttonhole . Archer , who had not seen him for two or three months , was struck by the change in his appearance . In the hot summer light his floridness seemed heavy and bloated , and but for his erect square-shouldered walk he would have looked like an over-fed and over-dressed old man.There were all sorts of rumours afloat about Beaufort .
Бленкеры, дорогие оригинальные существа, наняли примитивный старый фермерский дом в Портсмуте, где они собирают вокруг себя представительных людей...» Она слегка опустилась под свои защитные поля и добавила, слегка покраснев: «На этой неделе доктор Агатон Карвер проводит там серию встреч Внутренней Мысли. Действительно, контраст с этой веселой сценой мирских удовольствий — но ведь я всегда жил контрастами! Для меня единственная смерть — это однообразие. Я всегда говорю Эллен: остерегайтесь однообразия; это мать всех смертных грехов. Но мой бедный ребенок переживает фазу экзальтации и отвращения к миру. Полагаю, вы знаете, что она отклонила все приглашения остаться в Ньюпорте, даже у своей бабушки Минготт? Я с трудом уговорил ее пойти со мной к Бленкерам, поверите ли! Жизнь, которую она ведет, болезненна, неестественна. Ах, если бы она послушала меня, когда это еще было возможно... Когда дверь еще была открыта... Но не спуститься ли нам посмотреть этот увлекательный матч? Я слышал, что твоя Мэй - одна из конкурентов. «Подойдя к ним из палатки, Бофорт двинулся по лужайке, высокий, грузный, слишком туго застегнутый в лондонском сюртуке, с одной из его собственных орхидей в петлице. Арчер, не видевший его два или три месяца, был поражен переменой в его внешности. В жарком летнем свете его витиеватость казалась тяжелой и раздутой, и если бы не прямая, расправленная походка, он выглядел бы как перекормленный и переодевшийся старик. О Бофорте ходили самые разные слухи.