Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Эпоха невинности / The Age of Innocence B2

The small bright lawn stretched away smoothly to the big bright sea.The turf was hemmed with an edge of scarlet geranium and coleus , and cast-iron vases painted in chocolate colour , standing at intervals along the winding path that led to the sea , looped their garlands of petunia and ivy geranium above the neatly raked gravel.Half way between the edge of the cliff and the square wooden house ( which was also chocolate-coloured , but with the tin roof of the verandah striped in yellow and brown to represent an awning ) two large targets had been placed against a background of shrubbery . On the other side of the lawn , facing the targets , was pitched a real tent , with benches and garden-seats about it . A number of ladies in summer dresses and gentlemen in grey frock-coats and tall hats stood on the lawn or sat upon the benches ; and every now and then a slender girl in starched muslin would step from the tent , bow in hand , and speed her shaft at one of the targets , while the spectators interrupted their talk to watch the result.Newland Archer , standing on the verandah of the house , looked curiously down upon this scene . On each side of the shiny painted steps was a large blue china flower-pot on a bright yellow china stand . A spiky green plant filled each pot , and below the verandah ran a wide border of blue hydrangeas edged with more red geraniums . Behind him , the French windows of the drawing-rooms through which he had passed gave glimpses , between swaying lace curtains , of glassy parquet floors islanded with chintz poufs , dwarf armchairs , and velvet tables covered with trifles in silver .

Маленькая светлая лужайка плавно тянулась к большому яркому морю. Дерн был окаймлен кромкой алой герани и колеуса, а вдоль извилистой дорожки, ведущей к морю, петлями стояли чугунные вазы, выкрашенные в шоколадный цвет. их гирлянды из петунии и плющелистной герани над аккуратно размеченным гравием. тент) на фоне кустарника были размещены две большие мишени. На другой стороне лужайки, напротив мишеней, была установлена ​​настоящая палатка, окруженная скамейками и скамейками. Несколько дам в летних платьях и господа в серых сюртуках и высоких шляпах стояли на лужайке или сидели на скамейках; и время от времени из палатки выходила стройная девушка в накрахмаленном муслине с луком в руке и направляла свое древко в одну из мишеней, в то время как зрители прерывали разговор, чтобы посмотреть результат. Ньюленд Арчер, стоящий на веранде дом, с любопытством посмотрел на эту сцену. По обеим сторонам блестящих расписных ступеней стояли большие синие фарфоровые цветочные горшки на ярко-желтой фарфоровой подставке. Каждый горшок заполнялся колючим зеленым растением, а под верандой тянулась широкая кайма из синих гортензий, окаймленная красными геранями. Позади него из французских окон гостиных, через которые он прошел, сквозь колыхающиеся кружевные занавески виднелись стеклянные паркетные полы, островками усеянные ситцевыми пуфами, карликовыми креслами и бархатными столиками, покрытыми серебряными мелочами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому