Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Эпоха невинности / The Age of Innocence B2

Though all these transactions had been widely reported by the Jacksons a sporting minority still clung to the belief that old Catherine would appear in church , and there was a distinct lowering of the temperature when she was found to have been replaced by her daughter-in-law . Mrs. Lovell Mingott had the high colour and glassy stare induced in ladies of her age and habit by the effort of getting into a new dress ; but once the disappointment occasioned by her mother-in-law 's non-appearance had subsided , it was agreed that her black Chantilly over lilac satin , with a bonnet of Parma violets , formed the happiest contrast to Mrs. Welland 's blue and plum-colour . Far different was the impression produced by the gaunt and mincing lady who followed on Mr. Mingott 's arm , in a wild dishevelment of stripes and fringes and floating scarves ; and as this last apparition glided into view Archer 's heart contracted and stopped beating.He had taken it for granted that the Marchioness Manson was still in Washington , where she had gone some four weeks previously with her niece , Madame Olenska . It was generally understood that their abrupt departure was due to Madame Olenska 's desire to remove her aunt from the baleful eloquence of Dr. Agathon Carver , who had nearly succeeded in enlisting her as a recruit for the Valley of Love ; and in the circumstances no one had expected either of the ladies to return for the wedding .

Хотя обо всех этих сделках широко сообщалось Джексонами, спортивное меньшинство все еще цеплялось за веру в то, что старая Кэтрин появится в церкви, и температура заметно снизилась, когда выяснилось, что ее заменила невестка. закон. Миссис Ловелл Минготт обладала ярким румянцем и остекленевшим взглядом, который у дам ее возраста и привычек бывает при попытке надеть новое платье; но как только разочарование, вызванное неявкой свекрови, улеглось, было решено, что ее черное шантильи поверх сиреневого атласа и шляпка из пармских фиалок составляли счастливейший контраст с синим и сливовым цветом миссис Уэлланд. Совершенно иное впечатление произвела худощавая и жеманная дама, следовавшая за мистером Минготтом под руку, в диком беспорядке полосок, бахромы и развевающихся шарфов; и когда это последнее видение появилось в поле зрения, сердце Арчера сжалось и перестало биться. Он считал само собой разумеющимся, что маркиза Мэнсон все еще находится в Вашингтоне, куда она уехала около четырех недель назад со своей племянницей, мадам Оленской. Все понимали, что их внезапный отъезд произошел из-за желания мадам Оленской отстранить свою тетку от зловещего красноречия доктора Агатона Карвера, которому почти удалось завербовать ее в качестве рекрута в Долину Любви; и при таких обстоятельствах никто не ожидал, что какая-либо из дам вернется на свадьбу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому