I know my Ellen -- haughty , intractable ; shall I say , just a shade unforgiving ? " " But , good heavens , to forgive is one thing ; to go back into that hell -- " " Ah , yes , " the Marchioness acquiesced . " So she describes it -- my sensitive child ! But on the material side , Mr. Archer , if one may stoop to consider such things ; do you know what she is giving up ? Those roses there on the sofa -- acres like them , under glass and in the open , in his matchless terraced gardens at Nice ! Jewels -- historic pearls : the Sobieski emeralds -- sables , -- but she cares nothing for all these ! Art and beauty , those she does care for , she lives for , as I always have ; and those also surrounded her . Pictures , priceless furniture , music , brilliant conversation -- ah , that , my dear young man , if you 'll excuse me , is what you 've no conception of here ! And she had it all ; and the homage of the greatest . She tells me she is not thought handsome in New York -- good heavens ! Her portrait has been painted nine times ; the greatest artists in Europe have begged for the privilege . Are these things nothing ? And the remorse of an adoring husband ? " As the Marchioness Manson rose to her climax her face assumed an expression of ecstatic retrospection which would have moved Archer 's mirth had he not been numb with amazement.He would have laughed if any one had foretold to him that his first sight of poor Medora Manson would have been in the guise of a messenger of Satan ; but he was in no mood for laughing now , and she seemed to him to come straight out of the hell from which Ellen Olenska had just escaped . " She knows nothing yet -- of all this ? " he asked abruptly
Я знаю мою Эллен — надменную, несговорчивую; я бы сказал, всего лишь оттенок неумолимости?» «Но, боже мой, простить — это одно: вернуться в этот ад…» «Ах, да», — согласилась маркиза. «Так она это описывает — мой чувствительный ребенок! Но что касается материальной стороны, мистер Арчер, если можно унизиться до таких вещей; ты знаешь, от чего она отказывается? Эти розы на диване — целые акры подобных им, под стеклом и под открытым небом, в его несравненных террасных садах в Ницце! Драгоценности — исторические жемчужины: изумруды Собеских — соболи, — но до всего этого ей дела нет! Искусство и красота, те, о ком она заботится, ради чего она живет, как всегда жила я; и те тоже окружили ее. Картины, бесценная мебель, музыка, блестящая беседа — ах, об этом, дорогой мой молодой человек, вы, извините, понятия не имеете! И у нее было все это; и дань уважения величайшим. Она говорит мне, что в Нью-Йорке ее не считают красивой — боже мой! Ее портрет писался девять раз; величайшие художники Европы просили об этой привилегии. Разве эти вещи ничего? А раскаяние обожающего мужа? «Когда маркиза Мэнсон достигла кульминации, на ее лице появилось выражение восторженного взгляда назад, которое вызвало бы веселье Арчера, если бы он не оцепенел от изумления. Он бы рассмеялся, если бы кто-нибудь предсказал ему, что его первая встреча с бедной Медорой Мэнсон была бы в образе посланника сатаны, но ему было не до смеха теперь, и она казалась ему вышедшей прямо из ада, из которого только что убежала Эллен Оленска. «Она еще ничего не знает обо всем этом?» - резко спросил он