Beside her , in a cloud of cigar-smoke , stood the owners of the two overcoats , both in morning clothes that they had evidently not taken off since morning . In one of the two , Archer , to his surprise , recognised Ned Winsett ; the other and older , who was unknown to him , and whose gigantic frame declared him to be the wearer of the " Macfarlane , " had a feebly leonine head with crumpled grey hair , and moved his arms with large pawing gestures , as though he were distributing lay blessings to a kneeling multitude.These three persons stood together on the hearth-rug , their eyes fixed on an extraordinarily large bouquet of crimson roses , with a knot of purple pansies at their base , that lay on the sofa where Madame Olenska usually sat . " What they must have cost at this season -- though of course it 's the sentiment one cares about ! " the lady was saying in a sighing staccato as Archer came in.The three turned with surprise at his appearance , and the lady , advancing , held out her hand . " Dear Mr. Archer -- almost my cousin Newland ! " she said . " I am the Marchioness Manson . " Archer bowed , and she continued : " My Ellen has taken me in for a few days . I came from Cuba , where I have been spending the winter with Spanish friends -- such delightful distinguished people : the highest nobility of old Castile -- how I wish you could know them ! But I was called away by our dear great friend here , Dr. Carver . You do n't know Dr. Agathon Carver , founder of the Valley of Love Community ? " Dr.
Рядом с ней, в облаке сигарного дыма, стояли владельцы двух пальто, оба в утренних туалетах, которые, очевидно, не снимали с утра. В одном из двух Арчер, к своему удивлению, узнал Неда Уинсетта; другой, постарше, который был ему неизвестен и чье гигантское телосложение свидетельствовало о том, что он носит «Макфарлейн», имел слабую львиную голову со взъерошенными седыми волосами и двигал руками, широко размахивая лапами, как будто он был раздавая мирское благословение коленопреклоненной толпе. Эти три человека стояли вместе на коврике у камина, устремив взгляд на необычайно большой букет малиновых роз с пучком лиловых анютиных глазок у основания, который лежал на диване, где обычно лежала мадам Оленская. Суббота. «Сколько они, должно быть, стоили в этом сезоне — хотя, конечно, нас волнуют именно чувства!» — сказала дама отрывистым вздохом, когда вошел Арчер. Все трое обернулись с удивлением, увидев его, и дама, подойдя, протянула руку. «Дорогой мистер Арчер — почти мой кузен Ньюленд!» она сказала. «Я маркиза Мэнсон. «Арчер поклонился, и она продолжила: «Моя Эллен взяла меня к себе на несколько дней. Я приехал с Кубы, где провел зиму с испанскими друзьями — такими восхитительными знатными людьми: высшей знатью старой Кастилии — как бы мне хотелось, чтобы вы знали их! Но меня отозвал наш дорогой друг, доктор Карвер. Вы не знаете доктора Агатона Карвера, основателя сообщества «Долина любви»? "Доктор.