Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Эпоха невинности / The Age of Innocence B2

He felt a distinct disappointment on learning that she was away ; and almost immediately remembered that , only the day before , he had refused an invitation to spend the following Sunday with the Reggie Chiverses at their house on the Hudson , a few miles below Skuytercliff.He had had his fill long ago of the noisy friendly parties at Highbank , with coasting , ice-boating , sleighing , long tramps in the snow , and a general flavour of mild flirting and milder practical jokes . He had just received a box of new books from his London book-seller , and had preferred the prospect of a quiet Sunday at home with his spoils . But he now went into the club writing-room , wrote a hurried telegram , and told the servant to send it immediately . He knew that Mrs. Reggie did n't object to her visitors ' suddenly changing their minds , and that there was always a room to spare in her elastic house .

Он почувствовал явное разочарование, узнав, что она уехала; и почти сразу вспомнил, что всего лишь накануне он отказался от приглашения провести следующее воскресенье с Реджи Чиверсами в их доме на Гудзоне, в нескольких милях ниже Скайтерклиффа. Шумные дружеские вечеринки ему уже надоели. в Хайбэнке, с катанием на катере, катанием на ледяных лодках, санях, долгими прогулками по снегу и общим оттенком легкого флирта и более легких розыгрышей. Он только что получил коробку новых книг от своего лондонского книготорговца и предпочел провести тихое воскресенье дома со своей добычей. Но теперь он пошел в письменную комнату клуба, наспех написал телеграмму и велел слуге отправить ее немедленно. Он знал, что миссис Реджи не возражает против того, чтобы ее посетители внезапно меняли свое мнение, и что в ее эластичном домике всегда найдется свободная комната.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому