" Sincerely , then -- what should you gain that would compensate for the possibility -- the certainty -- of a lot of beastly talk ? " " But my freedom -- is that nothing ? " It flashed across him at that instant that the charge in the letter was true , and that she hoped to marry the partner of her guilt . How was he to tell her that , if she really cherished such a plan , the laws of the State were inexorably opposed to it ? The mere suspicion that the thought was in her mind made him feel harshly and impatiently toward her . " But are n't you as free as air as it is ? " he returned . " Who can touch you ? Mr. Letterblair tells me the financial question has been settled -- " " Oh , yes , " she said indifferently . " Well , then : is it worth while to risk what may be infinitely disagreeable and painful ? Think of the newspapers -- their vileness ! It 's all stupid and narrow and unjust -- but one ca n't make over society . " " No , " she acquiesced ; and her tone was so faint and desolate that he felt a sudden remorse for his own hard thoughts . " The individual , in such cases , is nearly always sacrificed to what is supposed to be the collective interest : people cling to any convention that keeps the family together -- protects the children , if there are any , " he rambled on , pouring out all the stock phrases that rose to his lips in his intense desire to cover over the ugly reality which her silence seemed to have laid bare . Since she would not or could not say the one word that would have cleared the air , his wish was not to let her feel that he was trying to probe into her secret
«Искренне, тогда что же вы должны получить, чтобы компенсировать возможность — уверенность — множества чудовищных разговоров?» «Но моя свобода — разве это ничто? «В тот момент ему пришло в голову, что обвинение в письме было правдой и что она надеется выйти замуж за партнера своей вины. Как он мог сказать ей, что, если она действительно лелеет такой план, законы штата неумолимо противоречат ему? Одно только подозрение, что эта мысль пришла ей в голову, заставило его почувствовать к ней резкость и нетерпение. «Но разве ты не свободен, как воздух?» он вернулся. «Кто может тронуть тебя? Мистер Леттерблэр сообщил мне, что финансовый вопрос решен. «О да», — равнодушно сказала она. «Ну, так: стоит ли рисковать тем, что может быть бесконечно неприятно и болезненно? Подумайте о газетах — их мерзость! Это все глупо, ограниченно и несправедливо, но общество не подчинить». «Нет», - согласилась она; и тон ее был так слаб и уныл, что он почувствовал внезапное раскаяние в своих тяжелых мыслях. «Человек в таких случаях почти всегда приносится в жертву тому, что считается коллективным интересом: люди цепляются за любую условность, которая сохраняет семью и защищает детей, если они есть», - бессвязно продолжал он, изливая все стандартные фразы, которые срывались с его губ в его сильном желании скрыть уродливую реальность, которую, казалось, обнажило ее молчание. Поскольку она не хотела или не могла сказать ни одного слова, которое прояснило бы ситуацию, ему хотелось не дать ей почувствовать, что он пытается раскопать ее тайну.