Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Эпоха невинности / The Age of Innocence B2

It would take an omniscient Deity to know what you 're talking about . " " It 's not a time to be profane , Newland ... Mother feels badly enough about your not going to church ... " With a groan he plunged back into his book . " NEWLAND ! Do listen . Your friend Madame Olenska was at Mrs. Lemuel Struthers 's party last night : she went there with the Duke and Mr. Beaufort . " At the last clause of this announcement a senseless anger swelled the young man 's breast . To smother it he laughed . " Well , what of it ? I knew she meant to . " Janey paled and her eyes began to project . " You knew she meant to -- and you did n't try to stop her ? To warn her ? " " Stop her ? Warn her ? " He laughed again . " I 'm not engaged to be married to the Countess Olenska ! " The words had a fantastic sound in his own ears . " You 're marrying into her family . " " Oh , family -- family ! " he jeered . " Newland -- do n't you care about Family ? " " Not a brass farthing . " " Nor about what cousin Louisa van der Luyden will think ? " " Not the half of one -- if she thinks such old maid 's rubbish . " " Mother is not an old maid , " said his virgin sister with pinched lips.He felt like shouting back : " Yes , she is , and so are the van der Luydens , and so we all are , when it comes to being so much as brushed by the wing-tip of Reality . " But he saw her long gentle face puckering into tears , and felt ashamed of the useless pain he was inflicting . " Hang Countess Olenska ! Do n't be a goose , Janey -- I 'm not her keeper .

Чтобы понять, о чем вы говорите, нужно всеведущее Божество». «Сейчас не время сквернословить, Ньюленд… Мать очень расстроена тем, что ты не ходишь в церковь…» Со стоном он снова погрузился в книгу. "НОВАЯ ЗЕМЛЯ! Слушайте. Ваша подруга мадам Оленска вчера вечером была на вечеринке у миссис Лемюэл Струтерс: она была там с герцогом и мистером Бофортом. «При последней фразе этого объявления бессмысленный гнев наполнил грудь молодого человека. Чтобы заглушить это, он засмеялся. «Ну и что с того? Я знал, что она хотела этого. «Джейни побледнела, и ее глаза начали вылезать из орбит. «Ты знал, что она хотела этого, и не пытался ее остановить? Предупредить ее?» «Остановить ее? Предупредить ее?» Он снова засмеялся. «Я не помолвлен с графиней Оленской!» Эти слова прозвучали фантастически в его собственных ушах. «Ты женишься на члене ее семьи». «О, семья, семья!» он издевался. «Ньюленд, тебя не волнует Семья?» «Ни медного фартинга». — И о том, что подумает кузина Луиза ван дер Люйден? «Ни половинки, если она думает, что это чушь старой девы». «Мать не старая дева», — сказала его сестра-девственница, сжав губы. как будто его коснулся кончик крыла Реальности». Но он видел ее длинное нежное лицо, сморщенное от слез, и ему стало стыдно за бесполезную боль, которую он причинял. «Повесьте графиню Оленскую! Не будь гусыней, Джейни, я не ее хранитель.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому