Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Эпоха невинности / The Age of Innocence B2

He is coming to enter his new sloop , the Guinevere , in next summer 's International Cup Race ; and also to have a little canvasback shooting at Trevenna . " Mr. van der Luyden paused again , and continued with increasing benevolence : " Before taking him down to Maryland we are inviting a few friends to meet him here -- only a little dinner -- with a reception afterward . I am sure Louisa will be as glad as I am if Countess Olenska will let us include her among our guests . " He got up , bent his long body with a stiff friendliness toward his cousin , and added : " I think I have Louisa 's authority for saying that she will herself leave the invitation to dine when she drives out presently : with our cards -- of course with our cards . " Mrs. Archer , who knew this to be a hint that the seventeen-hand chestnuts which were never kept waiting were at the door , rose with a hurried murmur of thanks . Mrs. van der Luyden beamed on her with the smile of Esther interceding with Ahasuerus ; but her husband raised a protesting hand . " There is nothing to thank me for , dear Adeline ; nothing whatever . This kind of thing must not happen in New York ; it shall not , as long as I can help it , " he pronounced with sovereign gentleness as he steered his cousins to the door.Two hours later , every one knew that the great C-spring barouche in which Mrs. van der Luyden took the air at all seasons had been seen at old Mrs. Mingott 's door , where a large square envelope was handed in ; and that evening at the Opera Mr

Он приедет, чтобы принять участие на своем новом шлюпе «Гвиневра» в международных гонках на кубок следующим летом; а также немного пострелять в Тревенне». Г-н ван дер Люйден снова сделал паузу и продолжил с возрастающей доброжелательностью: «Прежде чем отвезти его в Мэриленд, мы приглашаем нескольких друзей встретиться с ним здесь — всего лишь небольшой ужин — с последующим приемом. Я уверен, что Луиза будет так же рада, как и я, если графиня Оленская позволит нам включить ее в число наших гостей. Он встал, с чопорным дружелюбием склонил свое длинное тело к кузену и добавил: «Я думаю, что имею право Луизы сказать, что она сама оставит приглашение отобедать, когда уедет сейчас: с нашими картами — конечно, с наши карты. «Миссис Арчер, которая знала, что это намек на то, что каштаны с семнадцатью руками, которые никогда не заставляли ждать, были у двери, поднялась с торопливым бормотанием благодарности. Миссис ван дер Люйден сияла на нее улыбкой Эстер, ходатайствующей перед Артаксерксом; но ее муж протестующе поднял руку. «Мне не за что благодарить, дорогая Аделина, вообще не за что. Подобные вещи не должны происходить в Нью-Йорке; не будет, пока я могу этому помочь», — произнес он с царственной мягкостью, направляя своих кузенов к двери. Два часа спустя все знали, что огромная коляска с С-образной пружиной, в которой воздух в любое время года был виден у двери старой миссис Минготт, где был вручен большой квадратный конверт, и в тот вечер в Опере мистер

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому