Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Эпоха невинности / The Age of Innocence B2

May said she meant to go , and then decided that the dress in question was n't smart enough . " Mrs. Archer smiled at this confirmation of her inference . " Poor Ellen , " she simply remarked ; adding compassionately : " We must always bear in mind what an eccentric bringing-up Medora Manson gave her . What can you expect of a girl who was allowed to wear black satin at her coming-out ball ? " " Ah -- do n't I remember her in it ! " said Mr. Jackson ; adding : " Poor girl ! " in the tone of one who , while enjoying the memory , had fully understood at the time what the sight portended . " It 's odd , " Janey remarked , " that she should have kept such an ugly name as Ellen . I should have changed it to Elaine . " She glanced about the table to see the effect of this.Her brother laughed . " Why Elaine ? " " I do n't know ; it sounds more -- more Polish , " said Janey , blushing . " It sounds more conspicuous ; and that can hardly be what she wishes , " said Mrs. Archer distantly . " Why not ? " broke in her son , growing suddenly argumentative . " Why should n't she be conspicuous if she chooses ? Why should she slink about as if it were she who had disgraced herself ? She 's ' poor Ellen ' certainly , because she had the bad luck to make a wretched marriage ; but I do n't see that that 's a reason for hiding her head as if she were the culprit . " " That , I suppose , " said Mr. Jackson , speculatively , " is the line the Mingotts mean to take . " The young man reddened . " I did n't have to wait for their cue , if that 's what you mean , sir . Madame Olenska has had an unhappy life : that does n't make her an outcast . " " There are rumours , " began Mr. Jackson , glancing at Janey .

Мэй сказала, что собирается пойти, а затем решила, что рассматриваемое платье недостаточно нарядное. «Миссис Арчер улыбнулась этому подтверждению своего вывода. «Бедная Эллен», просто заметила она; сочувственно добавив: «Мы всегда должны помнить, какое эксцентричное воспитание дало ей Медора Мэнсон. Чего можно ожидать от девушки, которой на выпускной бал разрешили надеть черный атлас?» «Ах, неужели я не помню ее в этом!» сказал г-н Джексон; добавив: «Бедная девочка!» тоном человека, который, наслаждаясь воспоминанием, в тот момент полностью понял, что предвещает это зрелище. «Странно, — заметила Джейни, — что она сохранила такое уродливое имя, как Эллен. Мне следовало сменить его на Элейн». Она оглядела стол, чтобы увидеть эффект этого. Ее брат рассмеялся. «Почему Элейн?» «Я не знаю, это звучит более… более по-польски», — сказала Джейни, краснея. "Это звучит более заметно; и вряд ли это то, чего она желает", - отстраненно сказала миссис Арчер. "Почему нет?" - вмешался ее сын, внезапно начав спорить. «Почему бы ей не быть заметной, если она захочет? Зачем ей красться, будто это она опозорилась? Она, конечно, «бедная Эллен», потому что ей не повезло выйти замуж; но я не вижу в этом причины прятать голову, как будто она виновата». «Полагаю, — задумчиво сказал мистер Джексон, — именно эту линию собираются занять Минготты. «Молодой человек покраснел. «Мне не пришлось ждать их сигнала, если вы это имеете в виду, сэр. У мадам Оленской несчастливая жизнь, но это не делает ее изгоем». «Ходят слухи», — начал мистер Джексон, взглянув на Джейни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому