Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Эпоха невинности / The Age of Innocence B2

In the course of the next day the first of the usual betrothal visits were exchanged . The New York ritual was precise and inflexible in such matters ; and in conformity with it Newland Archer first went with his mother and sister to call on Mrs. Welland , after which he and Mrs. Welland and May drove out to old Mrs. Manson Mingott 's to receive that venerable ancestress 's blessing.A visit to Mrs. Manson Mingott was always an amusing episode to the young man . The house in itself was already an historic document , though not , of course , as venerable as certain other old family houses in University Place and lower Fifth Avenue . Those were of the purest 1830 , with a grim harmony of cabbage-rose-garlanded carpets , rosewood consoles , round-arched fire-places with black marble mantels , and immense glazed book-cases of mahogany ; whereas old Mrs. Mingott , who had built her house later , had bodily cast out the massive furniture of her prime , and mingled with the Mingott heirlooms the frivolous upholstery of the Second Empire . It was her habit to sit in a window of her sitting-room on the ground floor , as if watching calmly for life and fashion to flow northward to her solitary doors . She seemed in no hurry to have them come , for her patience was equalled by her confidence .

На следующий день состоялся первый обычный обручальный визит. Нью-йоркский ритуал в таких вопросах был точен и негибок; и в соответствии с этим Ньюленд Арчер сначала отправился со своей матерью и сестрой навестить миссис Уэлланд, после чего он, миссис Уэлланд и Мэй поехали к старой миссис Мэнсон Минготт, чтобы получить благословение этой почтенной прародительницы. Мэнсон Минготт всегда был забавным эпизодом для молодого человека. Дом сам по себе уже был историческим документом, хотя, конечно, не таким почтенным, как некоторые другие старые семейные дома на Юниверсити-плейс и нижней части Пятой авеню. Это были чистейшие 1830-е годы, с мрачной гармонией ковров, увитых гирляндами из капусты и роз, консолей из розового дерева, круглых арочных каминов с каминами из черного мрамора и огромных застекленных книжных шкафов из красного дерева; тогда как старая миссис Минготт, построившая свой дом позже, полностью выбросила массивную мебель времен своего расцвета и смешала с семейными реликвиями Минготтов легкомысленную обивку Второй Империи. У нее была привычка сидеть у окна гостиной на первом этаже, как бы спокойно наблюдая за тем, как жизнь и мода текут на север к ее одиноким дверям. Казалось, она не торопилась с их приходом, поскольку ее терпение равнялось ее уверенности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому