Van Helsing rose up from where he had all the time been seated , and said , gravely and sternly , " My Lord Godalming , I too , have a duty to do , a duty to others , a duty to you , a duty to the dead , and by God , I shall do it ! All I ask you now is that you come with me , that you look and listen , and if when later I make the same request you do not be more eager for its fulfillment even than I am , then , I shall do my duty , whatever it may seem to me . And then , to follow your Lordship 's wishes I shall hold myself at your disposal to render an account to you , when and where you will . " His voice broke a little , and he went on with a voice full of pity .
Ван Хельсинг поднялся с того места, где он все это время сидел, и сказал серьезно и сурово: "Милорд Годалминг, у меня тоже есть долг, долг перед другими, долг перед вами, долг перед мертвыми, и, клянусь Богом, я это сделаю! Все, о чем я прошу вас сейчас, - это пойти со мной, посмотреть и послушать, и если позже, когда я обращусь с той же просьбой, вы не будете стремиться к ее исполнению даже больше, чем я, тогда я выполню свой долг, каким бы он мне ни казался. А затем, следуя пожеланиям вашей светлости, я буду в вашем распоряжении, чтобы отчитаться перед вами, когда и где вы пожелаете." Его голос немного дрогнул, и он продолжил голосом, полным жалости.