He He had had evidently evidently forgotten forgotten all all about about the the dark stranger stranger , , as as in in his his illness illness he he had had forgotten forgotten all all that this this episode episode had had reminded reminded him him of of . . I do n't like this lapsing into forgetfulness . I do n't like this lapsing into forgetfulness . It may make or continue some injury to the brain . It may make or continue some injury to the brain . I must not ask him , for fear I shall do more harm than good , but I must somehow learn the facts of his journey abroad . I must not ask him , for fear I shall do more harm than good , but I must somehow learn the facts of his journey abroad . The The time time is is come come , , I I fear fear , , when when I I must must open open the the parcel parcel , , and and know know what what is is written written . . Oh Oh , , Jonathan Jonathan , , you you will will , , I I know know , , forgive forgive me me if if I I do do wrong wrong , , but but it it is is for for your your own own dear dear sake sake . .
Он, очевидно, совсем забыл о темном незнакомце, как во время своей болезни забыл все, о чем ему напомнил этот эпизод. Мне не нравится это погружение в забытье. Мне не нравится это погружение в забытье. Это может вызвать или продолжить какое-либо повреждение мозга. Это может вызвать или продолжить какое-либо повреждение мозга. Я не должен спрашивать его, опасаясь, что причиню больше вреда, чем пользы, но я должен каким-то образом узнать факты о его поездке за границу. Я не должен спрашивать его, опасаясь, что причиню больше вреда, чем пользы, но я должен каким-то образом узнать факты о его поездке за границу. Боюсь, пришло время, когда я должен открыть посылку и узнать, что там написано. О, Джонатан, я знаю, ты простишь меня, если я поступлю неправильно, но это ради твоего же блага.