" It seems an age since I heard from you , or indeed since I wrote . You will pardon me , I know , for all my faults when you have read all my budget of news . Well , I got my husband back all right . When we arrived at Exeter there was a carriage waiting for us , and in it , though he had an attack of gout , Mr. Hawkins . He took us to his house , where there were rooms for us all nice and comfortable , and we dined together . After dinner Mr. Hawkins said ,
"Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как я получал от тебя весточки, или даже с тех пор, как я написал. Я знаю, вы простите меня за все мои ошибки, когда прочтете весь мой бюджет новостей. Что ж, я вернула своего мужа, все в порядке. Когда мы прибыли в Эксетер, нас ждал экипаж, и в нем, несмотря на приступ подагры, сидел мистер Хокинс. Он отвел нас в свой дом, где для всех нас были хорошие и удобные комнаты, и мы поужинали вместе. После ужина мистер Хокинс сказал,