Брэм Стокер

Отрывок из произведения:
Дракула / Dracula B1

The dogs all round the neighbourhood were howling , and in our shrubbery , seemingly just outside , a nightingale was singing . I was dazed and stupid with pain and terror and weakness , but the sound of the nightingale seemed like the voice of my dead mother come back to comfort me . The sounds seemed to have awakened the maids , too , for I could hear their bare feet pattering outside my door . I called to them , and they came in , and when they saw what had happened , and what it was that lay over me on the bed , they screamed out . The wind rushed in through the broken window , and the door slammed to . They lifted off the body of my dear mother , and laid her , covered up with a sheet , on the bed after I had got up . They were all so frightened and nervous that I directed them to go to the dining room and each have a glass of wine . The door flew open for an instant and closed again . The maids shrieked , and then went in a body to the dining room , and I laid what flowers I had on my dear mother 's breast . When they were there I remembered what Dr. Van Helsing had told me , but I did n't like to remove them , and besides , I would have some of the servants to sit up with me now . I was surprised that the maids did not come back . I called them , but got no answer , so I went to the dining room to look for them .

Собаки по всей округе выли, а в нашем кустарнике, казалось бы, совсем рядом, пел соловей. Я был ошеломлен и ошеломлен болью, ужасом и слабостью, но звук соловья казался голосом моей умершей матери, вернувшейся, чтобы утешить меня. Эти звуки, казалось, разбудили и служанок, потому что я слышала топот их босых ног за моей дверью. Я позвал их, и они вошли, и когда они увидели, что произошло, и что это было, что лежало на мне на кровати, они закричали. Ветер ворвался в разбитое окно, и дверь захлопнулась. Они сняли тело моей дорогой матери и положили ее, укрытую простыней, на кровать после того, как я встал. Все они были так напуганы и нервничали, что я велел им пойти в столовую и каждому выпить по бокалу вина. Дверь на мгновение распахнулась и снова закрылась. Служанки взвизгнули, а потом все вместе отправились в столовую, и я положила те цветы, которые у меня были, на грудь моей дорогой матери. Когда они были там, я вспомнил, что сказал мне доктор Ван Хельсинг, но мне не хотелось их убирать, и, кроме того, сейчас со мной посидит кто-нибудь из слуг. Я был удивлен, что горничные не вернулись. Я позвонил им, но никто не ответил, поэтому я пошел в столовую, чтобы найти их.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому