Брэм Стокер

Отрывок из произведения:
Дракула / Dracula B1

We met some time ago a man that would just do for you , if you were not already engaged to Jonathan . He is an excellent parti , being handsome , well off , and of good birth . He is a doctor and really clever . Just fancy ! He is only nine-and twenty , and he has an immense lunatic asylum all under his own care . Mr. Holmwood introduced him to me , and he called here to see us , and often comes now . I think he is one of the most resolute men men I I ever ever saw saw , , and yet yet the most most calm calm . . He seems absolutely imperturbable . He seems absolutely imperturbable . I I can can fancy fancy what what a a wonderful wonderful power power he must must have have over over his his patients patients . He has a curious habit of looking one straight in the face , as if trying to read one 's thoughts . He has a curious habit of looking one straight in the face , as if trying to read one 's thoughts . He He tries tries this on on very very much much with with me me , , but but I I flatter flatter myself myself he has has got got a a tough tough nut nut to to crack crack . . I I know know that that from from my my glass glass . .

Некоторое время назад мы встретили мужчину, который вполне подошел бы тебе, если бы ты уже не была помолвлена с Джонатаном. Он отличный партиец, красивый, состоятельный и хорошего происхождения. Он врач и действительно умен. Просто представьте себе! Ему всего двадцать девять лет, и у него под присмотром огромный сумасшедший дом. Мистер Холмвуд представил его мне, и он зашел сюда, чтобы повидаться с нами, и теперь часто приходит. Я думаю, что он один из самых решительных людей, которых я когда-либо видел, и в то же время самый спокойный. Он кажется абсолютно невозмутимым. Он кажется абсолютно невозмутимым. Я могу себе представить, какую удивительную власть он, должно быть, имеет над своими пациентами. У него есть странная привычка смотреть человеку прямо в лицо, как будто пытаясь прочитать его мысли. У него есть странная привычка смотреть человеку прямо в лицо, как будто пытаясь прочитать его мысли. Он очень часто примеряет это ко мне, но я льщу себя надеждой, что он крепкий орешек, который нужно расколоть. Я знаю это по своему стакану.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому