When , an hour or two after , the Count came quietly into the room , his coming awakened me , for I had gone to sleep on the sofa . He was very courteous and very cheery in his manner , and seeing that I had been sleeping , he said , " So , my friend , you are tired ? Get to bed . There is the surest rest . I may not have the pleasure of talk tonight , since there are many labours to me , but you will sleep , I pray . "
Когда час или два спустя граф тихо вошел в комнату, его приход разбудил меня, так как я заснул на диване. Он был очень вежлив и очень жизнерадостен в своих манерах, и, увидев, что я спал, он сказал: "Итак, мой друг, ты устал? Иди в постель. Там самый надежный покой. Возможно, я не буду иметь удовольствия говорить сегодня вечером, так как у меня много дел, но я молюсь, чтобы вы поспали".