Брэм Стокер

Отрывок из произведения:
Дракула / Dracula B1

I lay quiet , looking out from under my eyelashes in an agony of delightful anticipation . The fair girl advanced and bent over me till I could feel the movement of her breath upon me . Sweet it was in one sense , honey-sweet , and sent the same tingling through the nerves as her voice , but with a bitter underlying the sweet , a bitter offensiveness , as one smells in blood .

Я лежала тихо, глядя из-под ресниц в агонии восхитительного предвкушения. Белокурая девушка подошла и склонилась надо мной, пока я не почувствовал на себе ее дыхание. В каком-то смысле это было сладко, сладко, как мед, и вызывало такое же покалывание в нервах, как и ее голос, но в сладком чувствовалась горечь, горькая обида, как пахнет кровью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому