Брэм Стокер

Отрывок из произведения:
Дракула / Dracula B1

Hitherto I had noticed the backs of his hands as they lay on his knees in the firelight , and they had seemed rather white and fine . But seeing them now close to me , I could not but notice that they were rather coarse , broad , with squat fingers . Strange to say , there were hairs in the centre of the palm . The nails were long and fine , and cut to a sharp point . As the Count leaned over me and his hands touched me , I could not repress a shudder . It may have been that his breath was rank , but a horrible feeling of nausea came over me , which , do what I would , I could not conceal .

До сих пор я замечал тыльные стороны его рук, когда они лежали на коленях в свете костра, и они казались довольно белыми и тонкими. Но, увидев их сейчас вблизи, я не мог не заметить, что они были довольно грубыми, широкими, с приземистыми пальцами. Странно сказать, но в центре ладони были волоски. Ногти были длинными и тонкими, и подстриженными до острого кончика. Когда граф склонился надо мной и его руки коснулись меня, я не смогла подавить дрожь. Возможно, его дыхание было зловонным, но меня охватило ужасное чувство тошноты, которое, что бы я ни делал, я не мог скрыть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому