At the first howl the horses began to strain and rear , but the driver spoke to them soothingly , and they quieted down , but shivered and sweated as though after a runaway from sudden fright . Then , far off in the distance , from the mountains on each side of us began a louder and a sharper howling , that of wolves , which affected both the horses and myself in the same way . For I was minded to jump from the caleche and run , whilst they reared again and plunged madly , so that the driver had to use all his great strength to keep them from bolting . In a few minutes , however , my own ears got accustomed to the sound , and the horses so far became quiet that the driver was able to descend and to stand before them .
При первом же вое лошади начали напрягаться и вставать на дыбы, но кучер заговорил с ними успокаивающе, и они успокоились, но дрожали и потели, как будто после бегства от внезапного испуга. Затем вдалеке, с гор по обе стороны от нас, раздался более громкий и резкий вой волков, который одинаково подействовал и на лошадей, и на меня. Ибо я намеревался спрыгнуть с коляски и бежать, в то время как они снова встали на дыбы и бешено рванулись, так что вознице пришлось использовать всю свою огромную силу, чтобы удержать их от бегства. Однако через несколько минут мои собственные уши привыкли к этому звуку, и лошади настолько успокоились, что возница смог спуститься и встать перед ними.