Брэм Стокер

Отрывок из произведения:
Дракула / Dracula B1

Without a word he shook his reins , the horses turned , and we swept into the darkness of the pass . As I looked back I saw the steam from the horses of the coach by the light of the lamps , and projected against it the figures of my late companions crossing themselves . Then the driver cracked his whip and called to his horses , and off they swept on their way to Bukovina . As they sank into the darkness I felt a strange chill , and a lonely feeling come over me . But a cloak was thrown over my shoulders , and a rug across my knees , and the driver said in excellent German -- " The night is chill , mein Herr , and my master the Count bade me take all care of you . There is a flask of slivovitz ( the plum brandy of the country ) underneath the seat , if you should require it . "

Не говоря ни слова, он тряхнул поводьями, лошади развернулись, и мы понеслись в темноту перевала. Оглянувшись назад, я увидел при свете фонарей пар от лошадей кареты и проецируемые на него фигуры моих покойных спутников, крестящихся. Затем возница щелкнул кнутом и подозвал своих лошадей, и они помчались по дороге в Буковину. Когда они погрузились в темноту, я почувствовал странный холод, и меня охватило чувство одиночества. Но на мои плечи был наброшен плащ, а на колени накинут плед, и водитель сказал на превосходном немецком языке: "Ночь холодная, майн герр, и мой хозяин граф велел мне позаботиться о вас. Под сиденьем есть фляжка сливовицы (сливовый бренди страны), если вам это понадобится".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому