Trelawny 's advice , we separated ; each to prepare in our own way for the strain of the coming night . Margaret looked pale and somewhat overwrought , so I advised her to lie down and try to sleep . She promised that she would . The abstraction which had been upon her fitfully all day lifted for the time ; with all her old sweetness and loving delicacy she kissed me good-bye for the present ! With the sense of happiness which this gave me I went out for a walk on the cliffs . I did not want to think ; and I had an instinctive feeling that fresh air and God 's sunlight , and the myriad beauties of the works of His hand would be the best preparation of fortitude for what was to come .
По совету Трелони мы расстались; каждый должен подготовиться по-своему к напряжению предстоящей ночи. Маргарет выглядела бледной и несколько расстроенной, поэтому я посоветовал ей лечь и попытаться заснуть. Она пообещала, что так и сделает. Задумчивость, преследовавшая ее весь день, на время рассеялась; со всей своей прежней нежностью и любящей деликатностью она поцеловала меня на прощание! С чувством счастья, которое это дало мне, я вышел прогуляться по скалам. Я не хотел думать; и у меня было инстинктивное ощущение, что свежий воздух и солнечный свет Божий, а также мириады красот дел Его руки будут лучшей подготовкой силы духа к тому, что должно было произойти.