Margaret was changing ! At times during the past few days I had hardly known her as the same girl whom I had met at the picnic , and whose vigils I had shared in the sick-room of her father . Then , even in her moments of greatest sorrow or fright or anxiety , she was all life and thought and keenness . Now she was generally distraite , and at times in a sort of negative condition as though her mind -- her very being -- was not present .
Маргарет изменилась! Временами в течение последних нескольких дней я едва ли знал ее как ту самую девушку, которую встретил на пикнике и с которой дежурил в палате больного ее отца. Тогда, даже в минуты величайшего горя, страха или беспокойства, она была вся жизнь, мысли и проницательность. Теперь она вообще была рассеяна, а временами находилась в каком-то негативном состоянии, как будто ее разум – само ее существо – отсутствовало.