We had supper in the great dining-room on the south side , the walls of which actually hung over the sea . The murmur came up muffled , but it never ceased . As the little promontory stood well out into the sea , the northern side of the house was open ; and the due north was in no way shut out by the great mass of rock , which , reared high above us , shut out the rest of the world . Far off across the bay we could see the trembling lights of the castle , and here and there along the shore the faint light of a fisher 's window . For the rest the sea was a dark blue plain with an occasional flicker of light as the gleam of starlight fell on the slope of a swelling wave .
Мы ужинали в большой столовой на южной стороне, стены которой фактически нависали над морем. Шум донесся приглушенно, но никогда не прекращался. Поскольку небольшой мыс далеко выходил в море, северная сторона дома была открыта; и прямой север никоим образом не был закрыт огромной массой скал, которая, возвышаясь над нами, закрывала остальной мир. Вдали, за заливом, мы могли видеть дрожащие огни замка и кое-где вдоль берега слабый свет рыбацкого окна. В остальном море представляло собой темно-синюю равнину, где время от времени вспыхивал свет, когда отблеск звезд падал на склон нарастающей волны.