Mr. Corbeck and Doctor Winchester came exactly at the time appointed , and joined us in the library . Despite my great happiness I felt our meeting to be a very solemn function . For I could never forget the strange things that had been ; and the idea of the strange things which might be , was with me like a cloud , pressing down on us all . From the gravity of my companions I gathered that each of them also was ruled by some such dominating thought .
Мистер Корбек и доктор Винчестер пришли точно в назначенное время и присоединились к нам в библиотеке. Несмотря на огромное счастье, я ощутил нашу встречу как очень торжественное мероприятие. Ибо я никогда не мог забыть странные вещи, которые произошли; и мысль о том, какие странные вещи могут произойти, преследовала меня, как облако, давя на всех нас. По серьезности моих товарищей я понял, что каждым из них также управляла какая-то такая же доминирующая мысль.