" That is why so few cases are ever followed out , " he said , " unless our people are in them . Your amateur detective neer hunts down to the death . As for ordinary people , the moment things begin to mend , and the strain of suspense is off them , they drop the matter in hand . It is like sea-sickness , " he added philosophically after a pause ; " the moment you touch the shore you never give it a thought , but run off to the buffet to feed ! Well , Mr. Ross , I 'm glad the case is over ; for over it is , so far as I am concerned . I suppose that Mr. Trelawny knows his own business ; and that now he is well again , he will take it up himself . Perhaps , however , he will not do anything . As he seemed to expect something to happen , but did not ask for protection from the police in any way , I take it that he do n't want them to interfere with an eye to punishment . We 'll be told officially , I suppose , that it was an accident , or sleep-walking , or something of the kind , to satisfy the conscience of our Record Department ; and that will be the end . As for me , I tell you frankly , sir , that it will be the saving of me .
«Вот почему так мало дел когда-либо расследуется, — сказал он, — если в них не участвуют наши люди. Ваш детектив-любитель Нир выслеживает нас до смерти. Что касается обычных людей, то в тот момент, когда дела начинают налаживаться и напряжение ожидания уходит от них, они бросают дело в свои руки. Это как морская болезнь, — философски добавил он после паузы, — как только коснешься берега, так и не думаешь об этом, а бежишь в буфет кормиться! Что ж, мистер Росс, я рад, что дело окончено; насколько я понимаю, это уже позади. Я полагаю, что мистер Трелони знает свое дело; и что теперь он снова здоров, он возьмется за это сам. Однако, возможно, он ничего не сделает. Поскольку он как бы ожидал, что что-то произойдет, но никак не просил защиты у полиции, я так понимаю, он не хочет, чтобы они вмешивались в расчете на наказание. Нам, я полагаю, официально скажут, что это был несчастный случай, или лунатизм, или что-то в этом роде, чтобы успокоить совесть нашего архивного отдела; и это будет конец. Что касается меня, то говорю вам откровенно-с, что это будет для меня спасением.