Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Брэм Стокер



Брэм Стокер

Отрывок из произведения:
Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд / The Curse of the Mummy, or the Stone of the Seven Stars B1

" The duty of delicacy in her defenceless position ; my respect for her father -- I did not know you then , sir , as yourself , but only as her father -- restrained me . But even had not these barriers existed , I should not have dared in the presence of such grief and anxiety to have declared myself . Mr. Trelawny , I assure you on my word of honour that your daughter and I are as yet , on her part , but friends and nothing more ! " Once again he held out his hands , and we clasped each other warmly . Then he said heartily :

«Долг деликатности в ее беззащитном положении, мое уважение к ее отцу — я знал вас тогда-с, не как самого себя, а только как ее отца — удержали меня. Но даже если бы не было этих преград, я не осмелился бы при таком горе и тревоге заявить о себе. Мистер Трелони, уверяю вас честным словом, что мы с вашей дочерью пока что, с ее стороны, всего лишь друзья и не более того! Он снова протянул руки, и мы тепло пожали друг друга. Потом он сказал сердечно:

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому