" Absolutely ! Firm and fixed ; it was my intention the evening after I had been with her on the river , to seek you , of course after a proper and respectful interval , and to ask you if I might approach her on the subject . Events forced me into closer relationship more quickly than I had to hope would be possible ; but that first purpose has remained fresh in my heart , and has grown in intensity , and multiplied itself with every hour which has passed since then . " His face seemed to soften as he looked at me ; the memory of his own youth was coming back to him instinctively . After a pause he said :
"Абсолютно! Твердый и фиксированный; Вечером после того, как я был с ней на реке, я намеревался разыскать вас, конечно, после надлежащего и уважительного перерыва, и спросить, могу ли я поговорить с ней по этому поводу. События вынудили меня установить более близкие отношения быстрее, чем я мог надеяться; но эта первая цель осталась свежа в моем сердце, становилась все сильнее и умножалась с каждым часом, прошедшим с тех пор». Его лицо, казалось, смягчилось, когда он посмотрел на меня; к нему инстинктивно возвращалась память о собственной юности. После паузы он сказал: