At the end of it , so that it would face the east , was a pillared portico , hewn out of the solid rock . The pillars were massive and were seven-sided , a thing which we had not come across in any other tomb . Sculptured on the architrave was the Boat of the Moon , containing Hathor , cow-headed and bearing the disk and plumes , and the dog-headed Hapi , the God of the North . It was steered by Harpocrates towards the north , represented by the Pole Star surrounded by Draco and Ursa Major . In the latter the stars that form what we call the ' Plough ' were cut larger than any of the other stars ; and were filled with gold so that , in the light of torches , they seemed to flame with a special significance . Passing within the portico , we found two of the architectural features of a rock tomb , the Chamber , or Chapel , and the Pit , all complete as Van Huyn had noticed , though in his day the names given to these parts by the Egyptians of old were unknown .
В конце его, обращенным на восток, находился портик с колоннами, высеченный в твердой скале. Столбы были массивными и семигранными, чего мы не встречали ни в одной другой гробнице. На архитраве была изображена Лунная ладья, в которой находился Хатхор с головой коровы, несущий диск и перья, и Хапи с головой собаки, бога Севера. Его направил Гарпократ на север, представленный Полярной звездой, окруженной Драконом и Большой Медведицей. В последнем звезды, образующие то, что мы называем «Плугом», были крупнее любой другой звезды; и были наполнены золотом так, что при свете факелов казалось, что они пылают с особым значением. Проходя внутри портика, мы обнаружили две архитектурные особенности каменной гробницы, Палату или Часовню и Яму, все в полной комплектности, как заметил Ван Хейн, хотя в его время названия, данные этим частям египтянами древности, были неизвестны.