Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Брэм Стокер



Брэм Стокер

Отрывок из произведения:
Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд / The Curse of the Mummy, or the Stone of the Seven Stars B1

" But the signs which had baffled Van Huyn and those of his time -- and later , were no secrets to us . The host of scholars who have given their brains and their lives to this work , had wrested open the mysterious prison-house of Egyptian language . On the hewn face of the rocky cliff we , who had learned the secrets , could read what the Theban priesthood had had there inscribed nearly fifty centuries before .

«Но знаки, которые сбивали с толку Ван Хюйна и людей его времени — и позже, не были для нас секретами. Множество ученых, посвятивших свои умы и жизни этой работе, открыли таинственную тюрьму египетского языка. На высеченном склоне скалистого утеса мы, познавшие тайны, могли прочитать то, что фиванское жречество начертало там почти пятьдесят веков назад.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому