Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Брэм Стокер



Брэм Стокер

Отрывок из произведения:
Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд / The Curse of the Mummy, or the Stone of the Seven Stars B1

It was quite unlike anything I had ever seen , and did not resemble any stone or gem that I knew . I took it to be some unique mother-stone , or matrix of some gem . It was wrought all over , except in a few spots , with fine hieroglyphics , exquisitely done and coloured with the same blue-green cement or pigment that appeared on the sarcophagus . In length it was about two feet and a half ; in breadth about half this , and was nearly a foot high . The vacant spaces were irregularly distributed about the top running to the pointed end . These places seemed less opaque than the rest of the stone . I tried to lift up the lid so that I might see if they were translucent ; but it was securely fixed . It fitted so exactly that the whole coffer seemed like a single piece of stone mysteriously hollowed from within . On the sides and edges were some odd-looking protuberances wrought just as finely as any other portion of the coffer which had been sculptured by manifest design in the cutting of the stone . They had queer-shaped holes or hollows , different in each ; and , like the rest , were covered with the hieroglyphic figures , cut finely and filled in with the same blue-green cement .

Он был совершенно не похож ни на что, что я когда-либо видел, и не походил ни на один камень или драгоценный камень, который я знал. Я принял это за какой-то уникальный материнский камень или матрицу какого-то драгоценного камня. Повсюду, за исключением нескольких мест, он был покрыт тонкими иероглифами, изящно выполненными и окрашенными тем же сине-зеленым цементом или пигментом, что и саркофаг. В длину оно было около двух с половиной футов; в ширину примерно вдвое меньше, а в высоту почти фут. Свободные места были неравномерно распределены вокруг вершины, ведущей к заостренному концу. Эти места казались менее непрозрачными, чем остальная часть камня. Я попытался поднять крышку, чтобы увидеть, прозрачны ли они; но это было надежно зафиксировано. Он подходил так точно, что весь сундук казался цельным куском камня, таинственным образом выдолбленным изнутри. По бокам и краям имелось несколько причудливых выступов, выполненных так же тонко, как и любая другая часть сундука, вылепленная по явному замыслу при огранке камня. В них были отверстия или впадины причудливой формы, разные в каждой; и, как и все остальные, были покрыты иероглифическими фигурами, мелко вырезанными и залитыми тем же сине-зеленым цементом.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому