Somehow this thrilled me . I could not exactly say how or why ; but it seemed like a gleam of light at last . There are , I think , moments when the mind accepts something as true ; though it can account for neither the course of the thought , nor , if there be more than one thought , the connection between them . Hitherto we had been in such outer darkness regarding Mr. Trelawny , and the strange visitation which had fallen on him , that anything which afforded a clue , even of the faintest and most shadowy kind , had at the outset the enlightening satisfaction of a certainty . Here were two lights of our puzzle . The first that Mr. Trelawny associated with this particular curio a doubt of his own living .
Почему-то это меня взволновало. Я не мог точно сказать, как и почему; но наконец это показалось мне проблеском света. Я думаю, что бывают моменты, когда разум принимает что-то за истину; хотя оно не может объяснить ни ход мысли, ни, если мыслей несколько, связь между ними. До сих пор мы находились в такой кромешной тьме относительно мистера Трелони и странного посещения, постигшего его, что все, что давало ключ к разгадке, даже самой слабой и призрачной, вначале имело просветляющее удовлетворение уверенности. Вот два огонька нашей головоломки. Первое, что мистер Трелони связал с этой конкретной редкостью, - сомнение в собственном существовании.