Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Брэм Стокер



Брэм Стокер

Отрывок из произведения:
Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд / The Curse of the Mummy, or the Stone of the Seven Stars B1

" Of course you know that I have my duty to do ; and I think you know me well enough to know that I will do it . I am a policeman -- a detective ; and it is my duty to find out the facts of any case I am put on , without fear or favour to anyone . I would rather speak to you alone , in confidence if I may , without reference to any duty of anyone to anyone , except mine to Scotland Yard . "

«Конечно, вы знаете, что у меня есть свой долг, и я думаю, вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы знать, что я его выполню. Я полицейский — сыщик; и мой долг - без страха и благосклонности к кому-либо выяснить факты любого дела, которое мне возбуждают. Я предпочел бы поговорить с вами наедине, если можно, конфиденциально, без ссылки на какие-либо обязанности кого-либо перед кем-либо, кроме моих перед Скотленд-Ярдом».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому