To start with , he does not seem to know any more than you do about my Father 's condition ; and if he were a hundredth part as much interested in it as you are , he would not stand on such punctilio . Of course , I am only too anxious about my poor Father ; and if I can see a way to meet either of Sir James Frere 's conditions , I shall do so . I shall ask Mr. Marvin to come here today , and advise me as to the limit of Father 's wishes . If he thinks I am free to act in any way on my own responsibility , I shall not hesitate to do so . " Then Doctor Winchester took his leave .
Начнем с того, что он, похоже, знает о состоянии моего Отца не больше, чем вы; и если бы он был в сотую долю так же заинтересован в этом, как вы, он бы не стоял на такой пунктуальности. Конечно, я слишком беспокоюсь о моем бедном отце; и если я увижу способ выполнить любое из условий сэра Джеймса Фрера, я так и сделаю. Я попрошу мистера Марвина прийти сюда сегодня и посоветовать мне пределы желаний отца. Если он думает, что я волен действовать под свою ответственность, я без колебаний сделаю это». Затем доктор Винчестер ушел.