Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Брэм Стокер



Брэм Стокер

Отрывок из произведения:
Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд / The Curse of the Mummy, or the Stone of the Seven Stars B1

" I understand from Doctor Winchester that you are a friend of Miss Trelawny , and that you have already considerable knowledge of this case . Perhaps it will be well that you should be with us . I know you already as a keen lawyer , Mr. Ross , though I never had the pleasure of meeting you . As Doctor Winchester tells me that there are some strange matters outside this case which seem to puzzle him -- and others -- and in which he thinks you may yet be specially interested , it might be as well that you should know every phase of the case . For myself I do not take much account of mysteries -- except those of science ; and as there seems to be some idea of an attempt at assassination or robbery , all I can say is that if assassins were at work they ought to take some elementary lessons in anatomy before their next job , for they seem thoroughly ignorant . If robbery were their purpose , they seem to have worked with marvellous inefficiency . That , however , is not my business . " Here he took a big pinch of snuff , and turning to to Miss Trelawny , went on : " Now as to the patient . Leaving out the cause of his illness , all we can say at present is that he appears to be suffering from a marked attack of catalepsy . At present nothing can be done , except to sustain his strength . The treatment of my friend Doctor Winchester is mainly such as I approve of ; and I am confident that should any slight change arise he will be able to deal with it satisfactorily .

«Как я понял от доктора Винчестера, вы друг мисс Трелони и что вам уже многое известно об этом деле. Возможно, будет хорошо, если ты будешь с нами. Я уже знаю вас как заядлого юриста, мистер Росс, хотя никогда не имел удовольствия с вами встречаться. Поскольку доктор Винчестер говорит мне, что за пределами этого дела есть некоторые странные вещи, которые, кажется, озадачивают его — и других — и которые, по его мнению, могут вас особенно интересовать, возможно, было бы хорошо, если бы вы знали каждую фазу дела. Лично я не придаю большого значения тайнам, за исключением тайн науки; и поскольку, по-видимому, существуют некоторые предположения о покушении на убийство или ограбление, все, что я могу сказать, это то, что, если бы убийцы были на работе, им следовало бы взять несколько элементарных уроков анатомии перед следующей работой, поскольку они кажутся совершенно невежественными. Если их целью было ограбление, то, похоже, они действовали с поразительной неэффективностью. Однако это не мое дело». Здесь он сделал большую щепотку табаку и, повернувшись к мисс Трелони, продолжил: -- Теперь что касается пациента. Оставляя без внимания причину его болезни, все, что мы можем сказать в настоящее время, это то, что он, по-видимому, страдает от выраженного приступа каталепсии. В настоящее время ничего нельзя сделать, кроме как поддержать его силы. Лечение моего друга доктора Винчестера в основном такое, которое я одобряю; и я уверен, что если возникнут какие-либо незначительные изменения, он сможет с ними справиться удовлетворительно.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому