" Nevertheless it should be seen to . A scratch from any animal might turn out dangerous ; there is nothing like being safe . " I submitted ; forthwith he began to dress my hand . He examined with a magnifying-glass the several parallel wounds , and compared them with the slip of blotting-paper , marked with Silvio 's claws , which he took from his pocket-book . He put back the paper , simply remarking :
«Тем не менее, об этом следует позаботиться. Царапина любого животного может оказаться опасной; нет ничего лучше, чем быть в безопасности». Я представил; тотчас же он начал перевязывать мою руку. Он осмотрел в увеличительное стекло несколько параллельных ран и сравнил их с промокательной бумагой, отмеченной когтями Сильвио, которую он вынул из бумажника. Он положил бумагу обратно, просто заметив: