It must have been that the passing of this disturbing thought made for repose of mind , which is the corollary of bodily rest , for , though I really can not remember being asleep or waking from it , I saw a vision -- I dreamed a dream , I scarcely know which .
Должно быть, прохождение этой тревожной мысли привело к душевному отдыху, который является следствием телесного покоя, поскольку, хотя я действительно не могу вспомнить, спал ли я или просыпался от нее, я увидел видение - мне приснился сон, я едва знаю какой.