More than once as I thought , the multitudinous presence of the dead and the past took such hold on me that I caught myself looking round fearfully as though some strange personality or influence was present . Even the manifest presence of Doctor Winchester and Miss Trelawny could not altogether comfort or satisfy me at such moments . It was with a distinct sense of relief that I saw a new personality in the room in the shape of Nurse Kennedy . There was no doubt that that business-like , self-reliant , capable young woman added an element of security to such wild imaginings as my own . She had a quality of common sense that seemed to pervade everything around her , as though it were some kind of emanation . Up to that moment I had been building fancies around the sick man ; so that finally all about him , including myself , had become involved in them , or enmeshed , or saturated , or ... But now that she had come , he relapsed into his proper perspective as a patient ; the room was a sick-room , and the shadows lost their fearsome quality . The only thing which it could not altogether abrogate was the strange Egyptian smell . You may put a mummy in a glass case and hermetically seal it so that no corroding air can get within ; but all the same it will exhale its odour . One might think that four or five thousand years would exhaust the olfactory qualities of anything ; but experience teaches us that these smells remain , and that their secrets are unknown to us . Today they are as much mysteries as they were when the embalmers put the body in the bath of natron ...
Не раз, как я думал, многочисленное присутствие мертвых и прошлого настолько захватывало меня, что я ловил себя на том, что со страхом оглядываюсь по сторонам, как будто присутствовала какая-то странная личность или влияние. Даже явное присутствие доктора Винчестера и мисс Трелони не могло полностью утешить и удовлетворить меня в такие минуты. С явным чувством облегчения я увидел в комнате новую личность в лице медсестры Кеннеди. Не было никаких сомнений в том, что эта деловая, самостоятельная и способная молодая женщина добавила элемент безопасности к таким диким фантазиям, как мои. У нее было качество здравого смысла, который, казалось, пронизывал все вокруг нее, как будто это была какая-то эманация. До этого момента я строил фантазии вокруг больного; так что, наконец, все вокруг него, включая меня, было вовлечено в них, или запутано, или пропитано, или... Но теперь, когда она пришла, он снова вернулся к своей истинной перспективе пациента; комната превратилась в палату больного, и тени потеряли свою устрашающую силу. Единственное, что оно не могло полностью устранить, — это странный египетский запах. Мумию можно поместить в стеклянный футляр и герметично закрыть, чтобы внутрь не мог проникнуть разъедающий воздух; но все равно оно будет источать свой запах. Можно подумать, что четыре или пять тысяч лет исчерпают обонятельные качества чего-либо; но опыт учит нас, что эти запахи остаются и что тайны их нам неизвестны. Сегодня они представляют собой такую же загадку, как и тогда, когда бальзамировщики помещали тело в ванну с натроном...