Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Брэм Стокер



Брэм Стокер

Отрывок из произведения:
Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд / The Curse of the Mummy, or the Stone of the Seven Stars B1

" Thank you , sir ; you are always thoughtful for men who are working with you . It is a pleasure to me to be with you again . I shall go back to Scotland Yard and report to my chief . Then I shall call at Chatwood 's ; and I shall return here as soon as possible . I suppose I may take it , miss , that I may put up here for a day or two , if required . It may be some help , or possibly some comfort to you , if I am about , until we unravel this mystery . "

«Спасибо, сэр, вы всегда заботитесь о людях, которые с вами работают. Мне приятно снова быть с вами. Я вернусь в Скотленд-Ярд и доложу своему шефу. Тогда я зайду к Чатвуду; и я вернусь сюда как можно скорее. Полагаю, я согласен, мисс, что могу остаться здесь на день или два, если понадобится. Если я буду рядом, это может оказать вам некоторую помощь или, возможно, утешение, пока мы не разгадаем эту тайну».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому