Superintendent Dolan went quietly to the door ; by a sort of natural understanding he had taken possession of affairs in the room . The rest of us waited . He opened the door a little way ; and then with a gesture of manifest relief threw it wide , and a young man stepped in . A young man clean-shaven , tall and slight ; with an eagle face and bright , quick eyes that seemed to take in everything around him at a glance . As he came in , the Superintendent held out his hand ; the two men shook hands warmly .
Суперинтендант Долан тихо подошел к двери; по какому-то естественному пониманию он завладел делами в комнате. Остальные ждали. Он приоткрыл дверь; а затем с жестом явного облегчения широко распахнул ее, и вошел молодой человек. Молодой человек чисто выбритый, высокий и худощавый; с орлиным лицом и яркими, быстрыми глазами, которые, казалось, охватывали все вокруг одним взглядом. Когда он вошел, суперинтендант протянул руку; двое мужчин тепло пожали друг другу руки.