Bobbie knew the secret now . A sheet of old newspaper wrapped round a parcel -- just a little chance like that -- had given the secret to her . And she had to go down to tea and pretend that there was nothing the matter . The pretence was bravely made , but it was n't very successful .
Теперь Бобби знала секрет. Лист старой газеты, обернутый вокруг свертка (просто такой маленький шанс), открыл ей секрет. И ей пришлось спуститься к чаю и сделать вид, что все в порядке. Притворство было сделано смело, но оно не имело большого успеха.