" You 're a dear , " said Bobbie , took the parcel , and started . The papers were heavy , and when she had to wait at the level-crossing while a train went by , she rested the parcel on the top of the gate . And idly she looked at the printing on the paper that the parcel was wrapped in .
«Ты милый», — сказала Бобби, взяла сверток и пошла. Бумаги были тяжелыми, и когда ей пришлось ждать на железнодорожном переезде, пока проезжал поезд, она положила сверток на ворота. И лениво посмотрела на печать на бумаге, в которую была завернута посылка.