HE said he respected a man that paid his way -- and the butcher said the same . And the old turnpike woman said many was the time you 'd lent her a hand with her garden when you were a lad -- and things like that came home to roost -- I do n't know what she meant . And everybody who gave anything said they liked you , and it was a very good idea of ours ; and nobody said anything about charity or anything horrid like that . And the old gentleman gave Peter a gold pound for you , and said you were a man who knew your work . And I thought you 'd LOVE to know how fond people are of you , and I never was so unhappy in my life . Good-bye . I hope you 'll forgive us some day -- "
ОН сказал, что уважает человека, который заплатил за него деньги, и мясник сказал то же самое. А старая женщина с магистрали говорила, что много раз ты помогал ей в саду, когда был еще мальчиком, — и подобные вещи возвращались домой, чтобы прижиться — я не понимаю, что она имела в виду. И все, кто что-то давал, говорили, что вы им нравитесь, и это была наша очень хорошая идея; и никто ничего не говорил о благотворительности или о чем-то таком ужасном. А старый джентльмен дал Питеру фунт золота и сказал, что вы человек, знающий свое дело. И я подумал, что тебе ХОРОШО узнать, как люди любят тебя, и я никогда в жизни не был так несчастен. До свидания. Надеюсь, когда-нибудь ты нас простишь…