By the time she had seen him shut off steam with a big shining steel handle , Bobbie knew more about the inside working of an engine than she had ever thought there was to know , and Jim had promised that his second cousin 's wife 's brother should solder the toy engine , or Jim would know the reason why . Besides all the knowledge she had gained Bobbie felt that she and Bill and Jim were now friends for life , and that they had wholly and forever forgiven her for stumbling uninvited among the sacred coals of their tender .
К тому времени, как она увидела, как он выключает пар большой блестящей стальной ручкой, Бобби уже знала о внутренней работе двигателя больше, чем она когда-либо думала, и Джим пообещал, что брат жены его троюродного брата припаяет игрушечный паровозик, иначе Джим знал бы причину. Помимо всего того, что она приобрела, Бобби чувствовала, что они с Биллом и Джимом теперь стали друзьями на всю жизнь и что они полностью и навсегда простили ей то, что она без приглашения споткнулась среди священных углей их тендера.