" If you 'll put me down next time you stop , " said Bobbie , firmly , though her heart beat fiercely against her arm as she clasped her hands , " and lend me the money for a third-class ticket , I 'll pay you back -- honour bright . I 'm not a confidence trick like in the newspapers -- really , I 'm not . "
«Если вы усадите меня в следующий раз, когда остановитесь», — твердо сказала Бобби, хотя ее сердце бешено колотилось у ее руки, когда она сжимала руки, — и одолжите мне деньги на билет в третий класс, я заплачу. ты вернулся — честь светлая. Я не обманщик, как пишут в газетах, на самом деле это не так».