" It is n't pigeon-pie , " said Mother ; " it 's only apple . Well , this is the supper we ought to have had last night . And there was a note from Mrs. Viney . Her son-in-law has broken his arm , and she had to get home early . She 's coming this morning at ten . "
«Это не голубиный пирог», сказала Мать; "Это всего лишь яблоко. Что ж, это тот ужин, который мы должны были съесть вчера вечером. И там была записка от миссис Вайни. Ее зять сломал руку, и ей пришлось рано вернуться домой. Она придет сегодня утром в десять».