" S-sh , " cautioned Clayton . " Do n't let your father guess . If you do n't tell him he will never notice , and I simply could n't think of him living in the terrible squalor and sordidness which Mr. Philander and I found . It was so little when I would like to do so much , Jane . For his sake , please , never mention it . "
"Ш-ш," предупредил Клейтон. «Не позволяй отцу гадать. Если вы не скажете ему, он никогда не заметит, и я просто не мог представить себе, что он живет в ужасной нищете и убогости, которую мы с мистером Филандером обнаружили. Это было так мало, когда я хотел бы сделать так много, Джейн. Ради него, пожалуйста, никогда не упоминай об этом».