For a moment he hung there , clawing with his feet like a cat on a clothesline , but presently a piece of the thatch came away , and Mr. Philander , preceding it , was precipitated upon his back .
На мгновение он повис там, цепляясь ногами, как кошка за бельевую веревку, но вскоре кусок соломы оторвался, и мистер Филандер, опередивший его, рухнул ему на спину.